تقديم النسخة المزدوجة عربي/إسباني للديوان الشعري طريق وليلي

بواسطة الإثنين 14 أبريل, 2025 - 16:15

يقدم معهد ثيربانتيس بمراكش النسخة المزدوجة إسباني/عربي، للديوان الشعري “طريق وليلي” وترجمته إلى اللغة العربية، وذلك في لقاء مباشر مع الشاعر الإسباني المعاصر مانويل كاهيتي والأستاذة والمترجمة المغربية سلمى متوكل، اليوم الإثنين 14 أبريل الجاري على الساعة السادسة و النصف مساء.

ينحدر مانويل كاهيتي من فوينتي أوبيخونا “بالإسبانية: Fuente Obejuna”، إحدى بلديات مقاطعة قرطبة بإسبانيا. وهو من الشعراء البارزين في إسبانيا حاليا، كما أنه ناقد وأكاديمي. ألّف مجموعة كبيرة من الدواوين الشعرية المتفردة، وحصد العديد من الجوائز الأدبية الوطنية، وترجمت أعماله إلى عدة لغات من بينها الفرنسية، الإنجليزية، الإيطالية، الألمانية، الرومانية والعربية.

ويعمل كأستاذ للغة الإسبانية وآدابها (ES) بالجامعة. حاصل على شهادة الدكتوراه في الفلسفة والآداب من جامعة قرطبة، وحاصل على دكتوراه أخرى في علوم التربية من جامعة غرناطة، كما حصل على جائزة النقد الوطنية إليانور دي غوزمان من جامعة قرطبة. وهو بالمناسبة، نائب رئيس الأكاديمية الملكية في قرطبة ورئيس جمعية كتاب إسبانيا في الأندلس، وقد تم الاعتراف بمسيرته الأدبية المتميزة وعمله الثقافي من خلال حصوله على الميدالية الذهبية من جامعة قرطبة، وجائزة مدينة كابرا للشعر، وجائزة آنا ماريا دي سوتو من المديرية المركزية للدفاع بقرطبة، وجائزة ابن رشد الذهبية في فئة الأدب بمدينة قرطبة.

سلمى متوكل (فاس، 1988). أستاذة وباحثة ومترجمة. موجزة في الدراسات الإسبانية من جامعة فاس سيدي محمد بن عبد الله، وحاصلة على شهادة الدكتوراه في اللغة الإسبانية وآدابها من جامعة الحسن الثاني بالدار البيضاء. ترجمت للعديد من الشعراء المعاصرين في أمريكا اللاتينية، كالشاعرة الأوروغواية إيدا فيتالي والشاعر الكولومبي ألفارو موتيس الحائزين على جائزة تيربانتيس للأدب، وفي إسبانيا، كخوسيه ساريا، بالوما فيرنانديز ݣوما، فيرناندو بالبيردي، مانويل كاهيتي وآخرون. وهي أستاذة متعاونةبجامعة القاضي عياض بمراكش، وأستاذة اللغة الإسبانية كلغة أجنبية ثانية في التعليم الثانوي التأهيلي، مؤطرة ورشة اللغة الإسبانية بمركز التفتح للتربية والتكوين،كما أنها أستاذة متعاونة بمعهد ثيربانتيس بمراكش. شاركت في مؤتمرات دولية ووطنية، ونشرت العديد من الدراسات والمقالات العلمية باللغة الإسبانية، كما لها عدة كتب في الترجمة.

“طريق وليلي” ديوان شعري صدر في نسخة مزدوجة باللغتين الإسبانية والعربية عن دار نشر “ديوان مجريط”بالعاصمة الإسبانية مدريد، ويأخذنا في سفر شعري بين الأندلس والعالم العربي، سفر يسبر أغوار الذاكرة والهوية والغنى الثقافي المشترك.

آخر الأخبار

خبرة "الديستي" والأمن الوطني حاضرة في تأمين المونديال.. مدير الـFBI يشيد بالتعاون الأمني الدولي لإنجاح كأس العالم 2026
قام مدير مكتب التحقيقات الفيدرالي الأمريكي (FBI)، كاش باتيل، اليوم الأربعاء (17 يونيو)، بزيارة إلى المركز الدولي للتعاون الشرطي (CCPI) بمدينة ليسبورغ بولاية فرجينيا الأمريكية، الخاص بتنسيق جهود الأجهزة الأمنية للدول المشاركة في كأس العالم 2026، وذلك بحضور وفد مشترك عن المديرية العامة للأمن الوطني والمديرية العامة لمراقبة التراب الوطني. وبهذه المناسبة، ألقى كاش باتيل […]
الأسود في المركز السادس عالميا لأول مرة في التاريخ في إنجاز غير مسبوق
قفز المنتخب الوطني المغربي مؤقتا إلى المركز السادس عالميا في التصنيف الحي والمباشر للاتحاد الدولي لكرة القدم. ​وجاء هذا الصعود التاريخي مستفيدا من تعثر المنتخب البرتغالي، الذي سقط قبل قليل في فخ التعادل الإيجابي بهدف لمثله أمام نظيره الكونغولي (جمهورية الكونغو الديمقراطية)، لحساب الجولة الأولى من نهائيات كأس العالم. ​وحسب التحديث المباشر للموقع الرسمي للفيفا، […]
المنصوري من الدار البيضاء: “البام” يتطلع إلى تصدر الانتخابات المقبلة واسترجاع كرامة المواطنين
أكدت فاطمة الزهراء المنصوري، القيادية بحزب الأصالة والمعاصرة، على هامش لقاء حزبي بمدينة الدار البيضاء، أن الحزب يتطلع إلى تصدر نتائج الاستحقاقات الانتخابية المقبلة، مشددة على مواصلة العمل من أجل تعزيز ثقة المواطنين في العمل السياسي. وأوضحت المنصوري أن مختلف البرامج والمبادرات التي تنفذها الحكومة تروم بالأساس تحسين ظروف عيش المواطنين وتوسيع استفادتهم من الخدمات […]